荒戌落黄叶,浩然离故关:温庭筠《送人东游》翻译赏析

    【诗人简介】

澳门新葡亰总站 1

    温庭筠: (约812 – 约870),本名岐,字飞卿,太原祁(今山
西祁县)人。唐宰相温彦博后代。早年才思敏捷,以词赋知名,然屡试不第,客游淮间。宣宗朝试宏辞,代人作赋,以扰乱科场,贬为隋县尉。后襄阳刺史署为巡官,授检校员外郎,不久离开襄阳,客于江陵。懿宗时曾任方城尉,官终国子助教。诗词工于体物,设色丽,有声调色彩之美。吊古行旅之作感慨深切,气韵清新,犹存风骨。

荒戌落黄叶,浩然离故关。高风汉阳渡,初日郢门山。江上几人在,天涯孤棹还。何当重相见,樽酒慰离颜。

**    送人东游

澳门新葡亰总站 2

澳门新葡亰总站,    温庭筠**

注解1、荒戌:荒废的防地营垒。2、浩然句:指远游之志甚坚。3、郢门山:即荆门山。4、樽酒:犹杯洒。

    荒戌①落黄叶,浩然离故关②。

译文在荒凉的古垒,在落叶的时分;你怀浩气东去,离别久居乡关。高风正好挂帆,直达古渡汉阳;待到日出之时,便到了郢门山。你在汉阳那边,还有几个友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!不知要到何时,你我才能重见;还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

    高风汉阳渡,初日郢门山③。

澳门新葡亰总站 3

    江上几人在,天涯孤棹还。

赏析这是一首送别诗。起调太高,地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋。此时此地送友远行,别绪离愁,将何以堪?!二句话思陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气象格调,可谓不凡。颔联两句互文,意即:“初日高风汉阳渡,高风初日郢山门。”汉阳、郢门相去千里,岂可同时尽取眼中?只是统指荆山楚水,展示辽阔雄奇境界而已。颈联对友人远去前程深表关怀,并寄托对他的怀念。末联当此送别之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。但结句无甚深意。虽文饰脱去温李之纤丽艳作风,起调亦高,但情弱味淡。由此可见晚唐诗不及盛唐诗之一斑。

    何当重相见,樽酒④慰离颜。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注