刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》唐诗鉴赏

**    逢雪宿芙蓉山主人

【原文】

    (唐)刘长卿**

逢1雪宿2芙蓉山主人3

    日暮苍山远 ,

日暮4苍山远5 ,天寒白屋6贫 。

    天寒白屋贫 .

柴门闻犬吠7 ,风雪夜归人8 。

    柴门闻犬吠 ,

【注释】

    风雪夜归人。

逢:遇上。

    注释

宿:投宿;借宿。

   
(1)芙蓉山主人:指作者投宿的人家。芙蓉山:地名。在今湖南宁乡青山桥镇。

芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。主人,即指留诗人借宿者。这首诗通过雪夜借宿山村的情形,巧妙地写出山村景象与农家生活。

澳门新葡亰平台游戏,    (2)苍山:青山

日暮:傍晚的时候。

   
(3)白屋:这里说的是诗人投宿的贫苦人家的住所。通常房顶用白茅覆盖,或木材不加油漆叫白屋。

苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍:青色。

    (4)犬吠:狗叫

白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。

    (5)夜归:晚上归来

犬吠:狗叫。

    (6)贫:清贫

夜归人:夜间回来的人。

    译文

【白话译文】

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注