《将进酒》原文·翻译·赏析

    【诗人简介】

【原作】

    李白:(701-762),字太白,自称与李唐皇室同宗,祖籍陇西
成纪(今甘肃天水)。少居蜀中,读书学道。二十五岁出川远游,酒隐安陆,客居鲁郡。这期间曾西入长安,求取功名,却失意东归;至天宝初,以玉真公主之荐,奉诏入京,供奉翰林。不久便被谗出京,漫游各地。安史乱起,为了平叛,入永王李军幕;及永王为肃宗所杀,因受牵连,身陷囹圄,长流夜郎。遇
赦东归,往依族叔当涂(今属安徽)令李阳冰,不久病逝。他以诗名于当世,为时人所激赏,谓其诗可以“泣鬼神”.他以富于浪漫主义的诗歌反映现实,描写山川,抒发壮志,吟咏豪情,因而成为光照古今的伟大诗人。

将进酒——[唐]李白

**    将进酒①

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

    李白**

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。

    君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子、丹丘生,将进酒,杯莫停。

    君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

    人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

    天生我材必有用,千金散尽还复来。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

    烹羊宰牛且为乐,会须①一饮三百杯。

【注释】

澳门新葡亰总站,    岑夫子②,丹丘生③,将进酒,杯莫停。

天上来:这是一种浪漫主义写法,极言黄河源头之高远。

    与君歌一曲,请君为我倾耳听。

高堂明镜悲白发:对着大厅里的镜子悲叹白发的迅速增加。高堂明镜,挂在大厅里的明亮的镜子。

    钟鼓④馔玉⑤何足贵,但愿 长醉不愿醒。

金樽:古代盛酒的器具,即酒杯。金,修饰语,并非确指。

    古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。

烹羊宰牛:意思是丰盛的酒宴。语本曹植《箜篌引》:“中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。”

    陈王⑥昔时宴平乐⑦,斗酒十千恣欢谑。

会须:应该。

    主人何为言少钱,径须⑧沽取⑨对君酌。

岑夫子:即岑勋。

    五花马,千金裘, 呼儿将出⑩换美酒,与尔同销万古愁。

丹丘生:即元丹丘,当时的隐士。

    【注释】

将进酒:请快快喝酒。将,请。

    ①会须:应当。

钟鼓馔(zhuàn)玉:古时候富贵人家吃饭时鸣钟列鼎,饮食精美如玉,这里指富贵豪华生活。钟鼓,鸣钟击鼓作乐。馔玉,精美如玉的食物。

    ②岑夫子:诗人的一位隐居朋友。一说名勋。

寂寞:这里是被世人冷落的意思。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注