前不见古人,后不见来者:陈子昂《登幽州台歌》赏析

澳门新葡亰手机娱乐网址 1

    《登幽州台歌》 作者:陈子昂

澳门新葡亰手机娱乐网址 1

    前不见古人,后不见来者。

登幽州台歌

    念天地之悠悠,独怆然而泪下。

陈子昂

    【注解】: 1、幽州:古十二州之一,现今北京市。 2、悠悠:渺远的样子。
3、怆然:悲伤凄凉。 4、泪:眼泪。

前不见古人,后不见来者。

    【韵译】:

澳门新葡亰手机娱乐网址,念天地之悠悠,独怆然而涕下!

    先代的圣君,我见也没见到, 后代的明主,要等到什么时候?

注释

    想到宇宙无限渺远,我深感人生短暂, 独自凭吊,我涕泪纵横凄恻悲愁!

幽州:古十二州之一,现今在北京市。幽州台;即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴县,是燕昭王为招纳天下贤士而建造的。

   
【评析】:诗人具有政治见识和政治才能,他直言敢谏,但没有被武则天所采纳,屡受打
击,心情郁郁悲愤。

前:过去。

    诗写登上幽州的蓟北楼远望,悲从中来,并以“山河依旧,人物不同”来抒发自
己“生不逢辰”的哀叹。语言奔放,富有感染力。在艺术表现上,前两句是俯仰古
今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦
的心绪。这样前后相互映照,格外动人。句式长短参错,音节前紧后舒,这样抑扬变
化,互相配合,大大增强了艺术感染力。

古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。

后:后来

来者:后世那些重视人才的贤明君主。

念:想到。

悠悠:形容时间的久远和空间的广大。

怆(chuàng)然:悲伤,凄恻的样子。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注