夕阳无限好,只是近黄昏:李商隐《登乐游原》翻译赏析

**    登乐游原

    李商隐**

    向晚意不适①,

    驱车登古原②。

    夕阳无限好,

    只是近黄昏。

    【诗人简介】

    李商隐:(约813 –
约858),字义山,号玉溪生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳),祖迁居荥阳(今属河南)。少习骈文,游于幕府,又学道于济源玉阳山。开成年间进士及第,曾任秘书省校书郎,调弘农尉。宣宗朝先后入桂州、徐州、梓州幕府。复任盐铁推官。一生在牛李党争的夹缝中求生存,备受排挤,潦倒终身。晚年闲居郑州,病逝。其诗多抨击时政,不满藩镇割据宦官擅权。以律绝见长,意境深邃,富于文采,独具特色。为晚唐杰出诗人。

    【注释】

    ①意不适:心情不舒畅。

   
②古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。

澳门新葡亰总站,    【简析】

   
这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是“向晚意不适”.后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满足。“夕阳无限好,只是近黄昏”二句,素来人们多解为“晚景虽好,可惜不能久留。”今人周汝昌认为:“只是”二句,“正是诗人的一腔热爱生活,执着人间,坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。”这种看法,虽有新意,却不合诗人的身世,也不合诗人当时的情绪。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注